Le mot vietnamien "quên béng" signifie essentiellement "oublier pour de bon". C'est une expression familière et un peu vulgaire qui indique que quelque chose a été complètement oublié, souvent dans un contexte où cela pourrait être considéré comme inattendu ou inacceptable.
Dans un contexte plus avancé, "quên béng" peut être utilisé pour décrire des situations où l'oubli est si profond qu'il semble irréversible. Par exemple, vous pouvez l'employer pour parler de souvenirs d'enfance ou de promesses faites.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "quên béng", mais on peut jouer avec l'intensité en ajoutant des adverbes ou des phrases. Par exemple : - "quên hẳn" (oublier complètement) - "quên sạch" (oublier totalement)
Le mot "quên" signifie déjà "oublier", donc l'ajout de "béng" intensifie le sens d'oubli. Il n'y a pas de significations radicalement différentes, mais le ton et le contexte peuvent changer l'impression que cela laisse.
"Quên béng" est donc un terme informel et légèrement vulgaire que vous pouvez utiliser pour exprimer un oubli total et complet, souvent avec une touche d'humour ou de désinvolture.